• Приглашаем посетить наш сайт
    Крылов (krylov.lit-info.ru)
  • Океан (картина 2)

    Картина: 1 2 3 4 5 6 7

    Картина 2

    Сильный ветер надувает обрывок паруса, которым завешено большое разверстое окно. Парус мал, не закрывает всего окна, и в зияющее отверстие дышит ненастьем темная ночь. Дождя нет, но теплый ветер, насыщенный морем, тяжел и влажен.

    Тут, в башне, живут Хаггарт и матрос его Хорре. Оба они спят тяжелым хмельным сном; на столе и в углах пустые бутылки, остатки еды; единственный табурет опрокинут и лежит на боку. Перед вечером матрос вставал, зажег большую плошку, и еще что-то хотел сделать, но свежий хмель одолел его и он снова уснул на своей жиденькой подстилке из соломы и морских трав. Колеблемый ветром, свет плошки желтыми тревожными пятнами мечется по неровным исщербленным стенам и пропадает в черном отверстии двери, ведущей в другие помещения замка.

    Хаггарт лежит на спине, и по его круглому и сильному лбу бегают бесшумно те же тревожные желтые блики, подбираются к сомкнутым глазам, к прямому, резко очерченному носу - и, заметавшись, убегают на стену. Дыхание спящего глубоко и неровно; минутами поднимется тяжелая, словно чужая, рука, сделает несколько неясных, незаконченных движений и бессильно упадет на грудь.

    Под окном грохочет и ревет бурун, разбиваясь о скалы - уже вторые сутки на океане буря. Дряхлая башня вздрагивает от неистовых ударов волн и отвечает буре шорохом осыпающейся штукатурки, постукиванием мелких обрывающихся камешков, шепотом и вздохами заблудившегося в переходах ветра. Шепчет и бормочет, как старуха.

    Матросу становится холодно на каменном полу, по которому ветер разливается, как вода; он ворочается, поджимает под себя ноги, втягивает голову в плечи, ищет рукой воображаемую одежду, но все не может проснуться, - тяжел и силен двухдневный хмель. Но вот взвизгнул ветер сильные, что-то ухнуло - быть может, завалилась в море часть разрушенной стены, отчаянные заметались тревожные желтые пятна на кривой стене, - и Хорре проснулся.

    Сел на подстилке, оглядывается, но ничего не понимает.

    Ветер свистит, как разбойник, сзывающий других разбойников, и всю ночь заселяет тревожными призраками. Кажется, что море полно погибающих кораблей, людей, которые утопают, и отчаянно борются со смертью. Слышны голоса. Где-то тут близко кричат, бранятся, хохочут и поют, как сумасшедшие, разговаривают деловито и быстро - вот-вот увидишь искаженное ужасом или смехом незнакомое человеческое лицо или судорожно скрюченные пальцы. Но хорошо пахнет морем и это, вместе с холодом, приводит Хорре в себя.

    - Нони! - зовет он хрипло, но Хаггарт не слышит; и, подумав, зовет снова.

    - Капитан! Нони! Вставай!

    Но не отвечает Хаггарт, и матрос бормочет:

    - Нони пьян и спит. Ну, и пусть спит. Ух, какая холодная ночь, в ней нет тепла даже настолько, чтобы согреть нос. Мне холодно! Мне холодно и скучно, Нони, я не могу так пить, хотя я пьяница и это всем известно. Но одно дело пить, другое дело утопать в джине, это совсем другое дело, Нони: становишься утопленником, просто мертвецом. Мне стыдно за тебя, Нони. Вот я выпью сейчас и...

    Встает, шатаясь, находит непочатую бутылку и пьет.

    - Хороший ветер. Они называют это бурей - ты слышишь, Нони? Они называют это бурей. А как же они назовут бурю?

    Снова пьет.

    - Хороший ветер!

    Подходит к окну и, отстранив край паруса, смотрит.

    Я морской разбойник, это правда, меня зовут Хорре и меня давно нужно повесить на рее, и это правда, но я никогда не позволю себе такой мерзости: надувать море. Зачем ты привел меня в эту дыру, Нони?

    Собирает хворост и бросает в камин.

    - Я тебя люблю, Нони. Вот я зажгу огонь, чтобы согреть твои ноги, я ведь был твоей нянькой, Нони - но ты с ума сошел, это правда. Я умный человек, но я ничего не понимаю в твоих поступках. Зачем ты бросил корабль? Тебя повесят, Нони, тебя повесят, и я буду болтаться рядом с тобою. Ты с ума сошел, это правда!

    Разжигает огонь, потом приготовляет еду и питье.

    - Ты что скажешь, когда проснешься? "Огонь". А я отвечу: "есть". Потом ты скажешь: "пить". А я отвечу: "есть". А потом ты опять напьешься и я напьюсь с тобою, и ты будешь городить чепуху - до каких же пор будет это продолжаться? Два месяца мы так живем, а может быть два года, двадцать лет - я утопаю в джине, я ничего не понимаю в твоих поступках, Нони.

    Пьет.

    - Или я сошел с ума от джина, или поблизости погибает корабль. Как они кричат!

    Смотрит в окно.

    - Нет, пусто. Это ветер скучает и играет сам с собою. Он много видел крушений и теперь сочиняет: сам кричит, сам бранится и плачет, и сам же хохочет, плут! Но если ты думаешь, что эти лохмотья, которыми я завесил окно, парус, а эта развалина трехмачтовый бриг - то ты дурак! Мы никуда не идем! Мы стоим на мертвом якоре, слышишь?

    Осторожно расталкивает спящего.

    - Вставай, Нони. Мне скучно. Если пить, так вместе - мне скучно, Нони!

    Хаггарт просыпается, потягивается и говорит, еще не открывая глаза.

    - Огонь.

    - Есть.

    - Пить.

    - Есть! Хороший ветер, Нони. Я смотрел в окно и море плеснуло мне в глаза. Сейчас прилив и брызги летят до башни. Мне скучно, Нони, я хочу с тобой говорить. Не сердись!

    - Холодно.

    - Сейчас разгорится огонь. Я не понимаю твоих поступков. Ты не сердись, Нони, но я не понимаю твоих поступков! Я боюсь, что ты сошел с ума.

    - Ты уже пил?

    - Пил.

    Пьет прямо из горлышка, лежа и блуждая взорами по кривым, исщербленным стенам, теперь озаренным в каждом выступе и каждой трещине ярким огнем камина. Еще не совсем уверен, что проснулся, и что все это - не сон. При сильных порывах ветра пламя выбрасывает из камина, и тогда вся башня точно пляшет - тают и убегают в разверстую дверь последние тени.

    - Не сразу, Нони! Не сразу! - говорит матрос и осторожно отбирает бутылку.

    Хаггарт садится и обеими руками сжимает голову.

    - Болит. Что это за крик: разбился корабль?

    - Нет, Нони. Это ветер плутует.

    - Хорре!

    - Капитан.

    - Дай бутылку.

    Отпивает немного и ставит на стол. Потом ходит по комнате, расправляя плечи и грудь, и заглядывает в окно. Хорре смотрит через плечо и подсказывает:

    - Ни одного огня. Темно и пусто. Кому нужно было погибнуть, тот уже погиб, а осторожные трусы сидят на твердой земле.

    Хаггарт оборачивается и говорит, вытирая лицо.

    - Когда я бываю пьян, я слышу голоса и пение. С тобою не бывает этого, Хорре? Кто это поет сейчас?

    - Ветер поет, Нони, только ветер.

    - Нет, а еще? Как будто поет человек, женщина поет, а другие смеются и что-то кричат. И это только ветер?

    - Только ветер.

    - Зачем же он обманывает меня? - говорит Хаггарт надменно.

    - Ему скучно, Нони, как и мне, и он смеется над людьми. Разве ты слыхал когда-нибудь в открытом море, чтобы он так лгал и издевался? Там он говорит правду, а здесь - здесь он пугает береговых и издевается над ними. Он не любит трусов, ты знаешь.

    Хаггарт говорит угрюмо:

    - Они все лжецы.

    - Нет! - кричит гневно Хаггарт. - Не все. И там есть говорящие правду. Я обрежу тебе уши, если ты будешь клеветать на честных людей! Слышишь?

    - Есть.

    Молчат и слушают дикую музыку моря. С ума сошел ветер, это видно. Взял в охапку множество инструментов, из которых люди извлекают свою музыку: арф, свирелей, драгоценнейших скрипок, тяжелых барабанов и медных труб - и с размаху вместе с волной разбил об острые камни. Разбил и захохотал: только так понимал он музыку - каждый раз в смерти инструмента, каждый раз в разрыве струн, звенящей меди. Так понимал он музыку, сумасшедший музыкант! Хаггарт глубоко вздыхает и с некоторым изумлением, как человек проснувшийся, оглядывается по сторонам.

    Коротко приказывает.

    - Дай трубку.

    - Есть.

    Оба закуривают.

    - Не сердись, Нони, - говорит матрос . - Ты стал такой сердитый, к тебе нельзя приступиться. Можно мне потолковать с тобой?

    - И там есть говорящие правду, - говорит Хаггарт, угрюмо выпуская клубы дыма.

    - Как тебе сказать, Нони? - отвечает матрос осторожно, но упрямо. - Нет там правдивых людей. Это с тех пор, как случился потоп: тогда все честные люди ушли в море, а на твердой земле остались одни трусы и лжецы.

    Хаггарт минуту молчит, потом вынимает трубку изо рта и весело смеется:

    - Я так думаю, - скромно говорит Хорре.

    - Ловко! И стоило для этого учить тебя священной истории. Тебя поп учил?

    - Да. В каторжной тюрьме. Тогда я был невинен, как голубица. Это тоже из священной истории, Нони: там всегда так говорится.

    - Он был глуп! Тебя надо было не учить, а тогда же повесить, - говорит Хаггарт и добавляет угрюмо: - не говори глупостей, матрос. И подай мне бутылку.

    Пьют. Хорре топает ногой по каменному полу и спрашивает:

    - Тебе нравится эта неподвижная штука?

    - Я хотел бы, чтобы подо мною плясала палуба.

    - Нони! - кричит матрос восторженно. - Нони! вот я слышу настоящее слово! Уйдем же отсюда. Я не могу так существовать, я утопаю в джине, я ничего не понимаю в твоих поступках, Нони! Ты с ума сошел. Откройся мне, мальчик. Я был твоей нянькой, я с пальца кормил тебя, Нони, когда твой отец привез тебя на борт. Помню, как горел тогда город, а мы уходили в море, и я не знал, что с тобою делать: ты визжал как поросенок в камбузе. Я даже хотел бросить тебя за борт, так ты мне надоел тогда. Ах, Нони, это все так чувствительно, что я не могу вспоминать. Я должен выпить. Выпей и ты, мальчик, но только не сразу, не сразу!

    Пьют. Хаггарт тяжело и длительно шагает, как человек, запертый в темнице, но не желающий убежать.

    - Тоска! - говорит он, не глядя на Хорре.

    Тот с видом понимания утвердительно кивает головой.

    - Тоска, понимаю. С тех пор?..

    - С тех пор.

    Хаггарт . Я не слыхал их крика. Но вот это я слышал: в груди у меня оборвалось что-то, Хорре. Всегда тоска, везде тоска! Пить!

    Пьет.

    - Тот, который плакал - уж не боюсь ли я его, Хорре? Вот было бы хорошо! У него текли слезы и он плакал, как несчастный. Зачем он делал это? Может быть, он из такой страны, где никогда не слыхали о смерти, как ты думаешь, матросик?

    Хорре . Я его не помню, Нони. Ты так много говоришь о нем, а я не помню.

    Хаггарт . Он был глупец. Себе он испортил смерть, а мне испортил жизнь. Я его проклинаю, Хорре. Пусть он будет проклят. Но только это ничего не значит, Хорре - нет!

    Молчание.

    Хорре . Хороший джин на этом берегу. Оно наладится, Нони, пройдет полегоньку. Уж если ты проклял, так ему нет никакой задержки: пройдет в ад, как устрица.

    Хаггарт качает головою:

    - Нет, Хорре, нет! Тоска. Ах, матрос, зачем я остановился тут, где я слышу море? Уйти бы мне туда, в глубину земли, где совсем не знают моря, где никогда о нем не слыхали на тысячу миль, на пять тысяч миль!

    - Такой земли нет.

    - Есть, Хорре. Давай пить и смеяться, Хорре. Этот органист лжет. Спой ты мне, Хорре, ты поешь хорошо. В твоем хриплом голосе я слышу скрипение снастей, твой припев - как разорванный бурею парус. Пой, матросик.

    Хорре мрачно качает головой.

    - Нет, я не буду петь.

    - Тогда я заставлю тебя молиться, как тех!

    - И молиться ты меня не заставишь. Ты капитан, и ты можешь убить меня, и вот тебе твой пистолет. Он заряжен, Нони. А теперь я буду говорить правду. Капитан! От лица всего экипажа с вами говорит Хорре, боцман.

    - Оставь это представление, Хорре. Тут нет никакого экипажа. Мы двое. Выпей лучше.

    Пьет.

    - Но он тебя ждет, ты это знаешь. Капитан, вы намерены вернуться на корабль и снова принять командование?

    - Нет.

    - Капитан, вы не намерены ли пойти к тем береговым и жить с ними?

    - Нет.

    - Я не понимаю твоих поступков, Нони. Что же вы намерены делать, капитан?

    Хаггарт молча пьет.

    - Не сразу, Нони, не сразу. Вы намерены, капитан, торчать в этой дыре, пока придут полицейские собаки из города и потом нас повесят, даже не на рее, а просто на ихнем дурацком дереве?

    - Да. Ветер крепчает. Ты слышишь, Хорре, ветер крепчает?

    - А золото, которое мы зарыли тут? - показывает пальцем вниз.

    - Золото? Возьми его и иди с ним куда хочешь.

    Матрос говорит гневно:

    - Ты плохой человек, Нони. Ты только что ступил на землю и уже у тебя мысли предателя. Вот что делает земля!

    - Молчи, Хорре. Я слушаю. Это наши матросы поют, ты слышишь? Нет, это вино бьет мне в голову. Я скоро буду пьян. Дай бутылку.

    - Не пойдешь ли ты к попу? Он отпустит тебе грехи.

    - Молчать! - ревет Хаггарт и хватается за пистолет.

    мечется дико - как Хаггарт.

    - Зачем ты запер ветер? Теперь так, теперь хорошо - иди сюда.

    - Ты был грозою морей! - говорит матрос.

    - Да. Я был грозою морей.

    - Ты был грозою берегов! Твое славное имя гремело, как прибой, по всем побережьям, где живут только люди. Они видели тебя во сне. Когда они думали об океане, они думали о тебе. Когда они слышали бурю, они слышали тебя, Нони!

    - Я жег их города. Подо мною колышется палуба, Хорре. Подо мною колышется палуба!

    Радостно смеется, безумно.

    - Ты топил их корабли. Ты пустил на дно англичанина, который гнался за тобой.

    - У него на десять пушек было больше, чем у меня.

    - И ты зажег и потопил его. Помнишь, Нони, как смеялся тогда ветер? Ночь была черна как сегодня, а ты сделал из нее день, Нони. Нас качало огненное море.

    Хаггарт стоит бледный, с закрытыми глазами. И вдруг кричит повелительно:

    - Боцман!

    - Есть, - вскакивает Хорре.

    - Свисти всех наверх.

    - Есть.

    Резкий боцманской свисток острыми лучами пронизывает ночь. Все оживает и становится похоже на палубу корабля. Волны кричат человеческими голосами; и в полузабытьи, страстный и гневный, командует Хаггарт.

    - На ванты! - Взять лиселя. - Носовые готовься! - Цель в снасти, я не хочу топить его сразу. Направо руля, ложись на бейдевинд. Вторые готовься... А, огонь! А, ты уже горишь! На абордаж! Готовь крючья.

    И безумно мечется Хорре, выполняя безумные приказания.

    - Смелее, дети. Не бойтесь слезть! Эй, кто плачет там? Не смей же плакат, когда умираешь, я на огне высушу твои подлые глаза. Огонь! Везде огонь, Хорре-матрос! Я умираю. Они влили мне в грудь расплавленную смолу. Ой, жжет!

    - Не плошай, Нони. Не плошай! Вспомни отца. Бей их в лоб, Нони!

    - Я не могу, Хорре. Силы оставили меня. Где моя сила?

    - Бей их в лоб, Нони. Бей их в лоб!

    - Возьми нож, Хорре, и вырежь мне сердце. Корабля нет, Хорре, - нет ничего. Вырежь мне сердце, товарищ, предателя выбрось из моей груди.

    - Я хочу еще играть, Нони. Бей их в лоб!

    - Корабля нет, Хорре, ничего нет, все обман. Я хочу пить.

    Берет бутылку и хохочет:

    - Смотри, матрос: тут заперты и ветер, и буря; и ты, и я. Все обман, Хорре!

    - Я хочу играть.

    - Тут заперта моя тоска. Смотри! В зеленом стакане, как вода, но это не вода. Будем пить, Хорре, там на донышке я вижу мой смех и твою песню. Корабля нет и нет ничего... Кто идет?

    Быстро схватывает оружие. Камин горит слабо, мечутся тени - но две из теней темнее других и идут. Хорре кричит:

    - Стой!

    Отвечает мужской голос, тяжелый и густой:

    - Тише! Оставь оружие. Я здешний аббат.

    - Стреляй, Нони, стреляй! За тобой пришли.

    - Я пришел помочь вам. Оставь же нож, глупец, а то я без ножа переломаю тебе все кости. Трус, испугался женщины и попа!

    Хаггарт кладет пистолет и говорит насмешливо:

    - Женщина и поп!

    - Извините моего матроса, господин аббат, он пьян, а пьяный он очень неосторожен и может зарезать вас. Хорре, не верти ножом.

    - Он пришел за тобою, Нони.

    Аббат . Я пришел, чтобы предупредить вас: башня может упасть. Уходите отсюда!

    Хаггарт . Ты что прячешься, девушка? Я помню как тебя зовут: тебя зовут Мариетт.

    Мариетт . Я не прячусь, и я помню как вас зовут: вас зовут Хаггарт.

    - Это ты привела его сюда?

    - Я.

    Хорре . Я говорил тебе, Нони, что они все предатели.

    Хаггарт . Молчать.

    Мариетт . У вас очень холодно, я подброшу сучьев в камин. Можно мне сделать это?

    Хаггарт . Сделай.

    Аббат

    Стучит ногой по звонкому каменному полу.

    - Куда же она упадет?

    - В море, я думаю! Замок распадается на камни.

    Хаггарт смеется:

    - Слышишь, Хорре? Эта штука не так неподвижна, как тебе казалось: ходить она не умеет, но умеет падать. Сколько еще людей пришло с тобою, поп, и где ты их спрятал?

    Мариетт . Мы пришли только двое, отец и я.

    Аббат . А ты груб с попом, я этого не люблю!

    Хаггарт . А ты пришел незваный, я этого тоже не люблю!

    Аббат . Зачем ты привела меня сюда, Мариетт? Идем.

    Хаггарт говорит насмешливо:

    - А нас вы оставляете для гибели? Это не по-христиански, христианин.

    - Я хоть и поп, но плохой христианин и Господу Богу известно об этом, - гневно говорит аббат. - И спасать такого грубого негодяя у меня нет охоты. Идем же, Мариетт.

    Хорре

    Хаггарт . Молчи, Хорре. Ты вот как говоришь, аббат... так ты не лжец?

    - Пойдем со мною и увидишь.

    - Куда же я пойду с тобою?

    - Ко мне.

    - К тебе? Ты слыхал, Хорре - к попу. А ты знаешь, кого ты зовешь к себе?

    - Нет, не знаю. Но я вижу, что ты молод и силен, я вижу, что лицо твое хоть и мрачно, но красиво, и я думаю, что ты можешь быть работником не хуже, чем другие.

    - Работником? Хорре, ты слыхал, что сказал поп?

    Оба хохочут. Аббат говорит гневно:

    - Вы оба пьяны.

    Хаггарт . Да, немного! Но трезвый я смеялся бы еще больше.

    Мариетт . Не смейся, Хаггарт.

    Хаггарт гневно:

    - Я не люблю лживых поповских языков, Мариетт, смазанных сверху правдой, как приманка для мух. Уводи его и уходи сама, девушка: я забыл как тебя зовут!

    Садится и угрюмо смотрит перед собою. Брови сдвинуты и тяжко давит руку опущенная голова крутой и крепкий подбородок.

    - Он тебя не знает, отец! Скажи ему о себе. Ты так хорошо говоришь, если захочешь - он поверит, отец. Хаггарт!

    Молчит Хаггарт.

    Тоже молчание. Хорре шепчет таинственно:

    - У него тоска. Скажи попу, девица, у него тоска.

    Снова грохот обвала. Точно руками всплескивают волны, встречая упавший камень и смеются визгливо и плеско. Все, кроме Хаггарта, вздрагивают и смотрят в окно. Аббат густо откашливается.

    - Вот так и вышло дело - послушай-ка ты, голова, как вышло дело! Она говорит, что ты меня еще не знаешь. Я и говорю ему: это моя дочь! А он и говорить: как! ты поп, у тебя не может быть дочери.

    Мариетт . Это папа из Рима так сказал.

    Аббат . Да, папа. Как же не может, когда есть? Раз!

    - Раз! - поддерживает Хорре, глядя на Хаггарта.

    - Ты, рожа, молчи, это я не для тебя говорю. Думаешь, он опомнился - нет. Вдруг присылает опять: молись по-латыни. А они не понимают. Два! Ну, Христос с тобой - это он так сказал, папа - молись хоть по-китайски, только своих молитв не сочиняй, нельзя. А какие же? А те, которые ты учил. А я их забыл. Выучи опять! Это он говорит...

    Мариетт . Папа...

    Аббат . Да, папа. А я говорю: не хочу выученных молитв, там не мои слова. Тут мы и начали проклинаться: он меня, а я его, он меня, а я его. Распроклялись совсем. Только как я его проклинал? О, ты еще не знаешь, какой я хитрый! Он меня по-латыни, да и я его - по-латыни. А то скажет: не слышу!

    Хохочет, потом откашливается густо:

    - Поповское дело трудное, сынок. Это и она тебе скажет. Мариетт, скажи ему!

    - Хаггарт! Ты слышишь, Хаггарт. Это я говорю, Мариетт.

    Хаггарт поднимает голову и говорит почти бесстрастно:

    крепким, и чистым полюбить меня могла бы и чайка. А теперь смотри! - какое плохое лицо.

    Мариетт . Нет.

    Аббат . Молчи, Мариетт.

    Хаггарт . Молчи, девушка! Оно отвратительно - или ты еще не видела мужского лица? Оно мягко и тепло, как стоячая лужа, оно пахнет тиною и землей, подернуто сном, как болото.

    Хорре . Это от джина, мальчик. Я так думаю, что это от джина, Нони! Он неумеренно пьет, девица.

    Хаггарт . Это очень страшно, что я скажу: однажды солнце зашло как всегда, и больше не встало. У вас это бывает на берегу? Если бывает, то вы должны знать, как это страшно.

    Мариетт . Бывает. Солнце заходит и больше не встает.

    Хаггарт ( поднимаясь ). Да, ты подумай, девушка: солнце больше не встало! Я ждал его всю ночь и смотрел не отрываясь; и настало утро и день - а солнце не взошло. Я испугался, девушка! Я испугался и кинулся его искать по миру; я исходил все моря и океаны, я дошел до самого предела земли, где ад пылает холодными огнями, прельщая взоры чудесной красотою и сердце превращая в лед!

    Хорре кивает головою горько:

    - Так, так, Нони! У него тоска, поп.

    - И много я видел черных ночей, а солнце - не всходило. Ветер ломал мои мачты, я ставил новые; падал ветер и вот этих я сажал за весла, как каторжников. В сутки мы подвигались на кабельтов...

    - И того меньше, Нони. Мы все с тобою сошли с ума, если уж говорить по истине!

    - Ты знаешь по-латыни, поп, а вот этого ты еще не знаешь: почему люди не смеются, умирая? Им было бы лучше тогда, это верно, поп, это я говорю правду! Ах, девушка! Я видел, как горел человек, привязанный к мачте - подумай, у него уже трещали волосы, а он пел и смеялся, как на свадьбе. Вот был человек! Я на коленях принял его силу, стал на колени и принял его силу... Джину, матрос!

    - Крепи паруса, Нони. Бей их в лоб.

    - Хочешь, он споет тебе песню, Мариетт. Спой, Хорре! Он поет хорошие песни.

    Аббат пристально вглядывается в лицо Хаггарта и говорит медленно:

    - Не ты ли, юноша, тот авантюрист, тот разбойник, знаменитый по всем морям и побережьям, который зовется...

    Грохот нового обвала заглушает его слова; но никто не слышит гула - все взоры обращены на Хаггарта, медленно отнимающего от рта допитую флягу.

    Хорре хрипит:

    - Тебя узнали, Нони. Берегись!

    - Не верти ножом, Хорре. Это был мой отец, аббат.

    Аббат, отступая:

    - Где же он?

    - Убит. Но я взял его имя. И это за мою голову назначена награда, которой можно воскресить Иуду. Слушай, Мариетт!

    Бросает несколько золотых и они со звоном раскатываются по каменному полу.

    - Это музыка, под которую пляшут предатели. Не так ли, Хорре, матросик?

    Одиноко смеется. Отступил от него аббат и сама Мариетт, не зная того, сделала шаг назад, но остановилась. Хорре грубо хохочет:

    - Как их откачнуло, - знатный же ты развел норд-ост! Ведь они думают, Нони, что мы с тобой тоже аббаты, а мы вовсе и не аббаты. Все они лжецы и предатели, Нони, их души черны, как земля на закате. Когда поднимается буря, ты куда идешь, Нони? - в море все глубже, все дальше от их проклятых берегов. В море, капитан!

    - Идем, матрос. Но только вместе с башней. Трубку!

    Садится и ждет равнодушно. Хорре всматривается и, безнадежно качнув головою, дает трубку Хаггарту и закуривает сам. И, повторяя движения Хаггарта, садится равнодушно на корточки. Бормочет насмешливо:

    - Ну, и корабль! С ума ты сошел, Нони; это правда, да и я с тобою.

    - Идем! Идем же, Хаггарт. Сейчас все упадет, уверяю тебя, Хаггарт, сейчас все упадет.

    Хорре ( пуская дым ). Она лжет, Нони!

    Хаггарт ( также ). Я знаю, Хорре! Ты мало сушишь табак, плохо тянет.

    Хорре . Это они такой продают, Нони. Мошенники.

    Мариетт тоскливо:

    - Или ты забыл, как меня зовут? Меня зовут Мариетт. Хаггарт!

    Хорре . Все тебя кличет, Нони, а обо мне ни гугу.

    Хаггарт ( угрюмо ). Мне надоели твои шутки, матрос. Молись дьяволу, мы, кажется, уже поднимаем якорь.

    Мариетт . Нет, хотела бы я знать: что вы делаете все? Или это так надо: сидеть и ждать, пока все упадет! Что же ты молчишь, отец? Я тебе говорю, отец - где твой голос? Или я ошибаюсь и ты не мой отец?

    Аббат

    Мариетт . Кого же мне просить, когда вы все молчите? Хорошо, я попрошу эти камни, я ветер попрошу, я бурю назову матерью и стану на колени. Не этого ли ты ждешь, Хаггарт? Хаггарт!

    Аббат угрюмо.

    - Идем, Хаггарт. Это я тебе говорю.

    Хорре . Он лжет, Нони.

    Хаггарт . Я знаю, Хорре.

    Аббат . Я все забыл, что ты открыл мне юноша. Идем! Я все забыл! Ты слышишь - я не хочу знать, кто ты был. Скажем так: ты был никто. Да идем же, сумасшедший!

    Хорре . Она сейчас скажет, что любит тебя. Ах, Нони, как чудесно было в каторжной тюрьме: я тогда был невинен, как голубица!

    Мариетт . Он слов не слышит, отец.

    Аббат . А что же он слышит? И чему ты смеешься, Мариетт? Смотрите на нее: она смеется.

    Хаггарт коротко взглядывает на улыбающуюся Мариетт - и та говорит строго.

    - Хаггарт! Уступи место отцу: он твой гость. Садись, отец: ты устал стоять у порога.

    Хорре

    Хаггарт . Молчать.

    Встает, и, не глядя на Мариетт, вежливо уступает свой табурет аббату. Тот оглядывается в недоумении - и вдруг густо хохочет, хватаясь за бока:

    - Нет, вы слыхали, как она сказала: отец, сядь, ты устал стоять у порога! Отец, у тебя ноги начинают дрожать, так долго стоял ты у двери! Ну, так вот же: я сел, Мариетт!

    Садится и кричит весело:

    - Матрос. Рожа! Трубку. Хочу и я покурить с вами. А может быть ты все-таки ушла бы, Мариетт? - я побуду с ними. Я не уйду.

    - Нет.

    Отходит к стене, опирается плечом в спокойно-выжидательной позе. Все играют в спокойствие. Хаггарт очень вежлив; аббат прост и серьезен. И только Хорре до конца остается самим собою; лениво набивает трубку и с неудовольствием подает аббату.

    Хаггарт . Поторопись, Хорре: аббат наш гость. Наш табак может не понравиться вам, аббат, мы курим очень крепкий.

    Аббат ( закуривая ). А я курю всякий! Вы давно здесь поселились?

    Хаггарт

    Хорре . Так.

    Хаггарт . Да, около двух месяцев. А как в нынешнюю зиму улов, господин аббат? Вы довольны?

    . Не похвалюсь. Нет, не похвалюсь! Очень мешали бури. А здесь вам неудобно было жить? Холодно, я думаю.

    Хаггарт . Да, продувало. Скажите, пожалуйста, чей этот замок? По виду он очень стар и уже давно необитаем. Я заметил его с моря.

    Грохот, треск и рев. Башня вздрагивает, колеблется до самого основания. С потолка и от рассевшейся оконницы отрывается несколько камней и с гулом катятся по полу.

    . Ой, Нони! Якорь-то уже поднят. Бегите-ка, девица, пассажирам пора выходить. Тащи ее, поп!

    Все стоят бледные. Только один Хаггарт не тронулся с места; бледен и он, но не от страха.

    Аббат . Не пойти ли тебе, дочь? - я побуду здесь.

    . Нет!

    Говорит Хаггарт, небрежно отталкивая ногою свалившийся камень.

    - Я боюсь утомить вас вопросами, господин аббат. Но вы так предупредительны, что невольно является желание...

    Аббат ( ). Не скаль зубы перед смертью, юноша! Умирать, так умирать, никто от этого не отказывается, а паясничать стыдно! И я не маркиз; а ты не граф, чтобы говорить мне Вы.

    Хаггарт гневно топает ногою.

    - А! Ну, и хорошие же вы люди, ну, и хорошая же ваша страна - с вами можно умереть от смеха! Эй ты, храбрый лжец, поп, отвечающий на все вопросы, ответь-ка еще на один: не отдашь ли ты мне дочери своей, вот этой, Мариетт? Я хочу взять ее в жены. Может быть, я люблю ее. Ты этого еще не слыхал? Ага! Ты молчишь, храбрый лжец! Так вон же отсюда! Гони их, Хорре - мы будем умирать одни!

    Мариетт берет поднятую руку Хаггарта, тихо опускает ее.

    Картина: 1 2 3 4 5 6 7
    Раздел сайта: