• Приглашаем посетить наш сайт
    Ломоносов (lomonosov.niv.ru)
  • Самсон в оковах

    Действие: 1 2 3 4 5

    Андреев Леонид
    Самсон в оковах

    Действующие лица

    Самсон
    Мариам , его мать
    Слепая из Иудеи
    Ахимелек , внук и преемник филистимского царя Рефаима
    Галиал , знатный филистимлянин, советник и учитель Ахимелека
    Далила , его сестра
    Адорам , его брат
    Фара , филистимский воин, друг Галиала
    , наложница Галиала
    Ягаре-Оргим , тюремщик
    Сафут , юноша-раб, его помощник
    Беф-Епаним , главный военачальник
    Амморей , военачальник
    Верховный жрец Дагона
    Ахузаф, Одоллам - граждане
    Жрецы, воины, филистимские вельможи и народ

    Действие 1

    В мягком камне грубо вырубленная пещера с одним столбом-колонной посередине. Под самым потолком пещеры довольно большое, с неровными краями, квадратное окно, защищенное толстыми железными полосами: в левой стене проход, откуда спадают в пещеру массивные каменные ступени. Ложе у стены, стол и скамья - все из камня, все грубо, массивно и тяжело. Пещера эта служит темницей для важных преступников, и теперь в ней заключен Самсон, сын Маноя, ранее бывший судьей израильским.

    Красный весенний закат. Лучи солнца наискось падают в пещеру, наполняют ее красноватым сиянием отсветов. Самсон только что вернулся с работ и лениво валяется на своем ложе. Он слеп и грязен, имеет вид раба. Мощный торс и ноги обнажены, и только вокруг бедер какое-то грязное цветное тряпье; борода и огромные волосы в диком беспорядке. На руках и ногах тяжелые оковы.

    Самсон ( ). Ягаре! Ягаре-Оргим! Пойди сюда. ( Чешется, тяжело переваливаясь и звеня цепью, старается достать спину .) Ягаре, пойди сюда. Отчего ты не идешь? Эй! Ягаре-Оргим!

    Спускается по ступеням тюремщик, маленький, сухой старик, похожий на козла.

    Ягаре . Что надо? Что кричишь? Ну!

    Самсон . Почеши мне спину. Я не достану.

    Ягаре . За этим звал, собака? Сам почеши.

    Самсон . Я не достану. Цепь мешает. Почеши мне спину.

    Ягаре . Пойди к стене, как овца, и чешись. Грязный скот! ( Выходит. )

    Самсон . Куда ты?

    Ягаре . Тебе за едой. Какой ты грязный скот, Самсон! У тебя оплевана вся борода. Умойся, кувшин с водой на столе.

    . Не стану. Почеши мне спину, Ягаре. Ягаре, Ягаре, Ягаре-Оргим!

    Тюремщик вышел. Самсон нехотя встает и чешет спину у стены. Ворчит. Проходя полосу солнца, останавливается и стоит некоторое время на расставленных нелепо ногах, подставив солнечным лучам волосатую грудь. Таким застает его Ягаре , принесший пищу; толкая, обходит его.

    Не толкайся.

    Ягаре . А ты не стой на дороге. Иди есть.

    Самсон . Ягаре, это солнце?

    Ягаре . Солнце. Ты как раз попал.

    Самсон . Как раз? Оно у меня на груди?

    Ягаре . Да. Довольно, иди есть, Самсон.

    Самсон . Сейчас. Оно немножко греет. А ночью опять будет стужа, и я опять буду трястись от озноба. Собаки! ( Идет к столу .) Зачем сегодня меня привели сюда? Или завтра праздник?

    . Праздник. А разве у жерновов тебе лучше?

    Самсон ( смеется ). Там беспокойно спать. Сегодня она будет искать меня в яме, чтобы проклинать всю ночь, а меня нет. ( Ест .) Собаки, все собаки. Она тоже слепая. Какую гадость ты мне даешь, я не стану этого есть! Другим то же дают?

    Ягаре . Не глупи. Это дают всем рабам.

    Самсон . Я не раб.

    Ягаре ( смеется ). А кто же ты?

    Самсон ( бессмысленно смеется ). Я пророк. Тут нечего есть, одни жилы. Я хочу еще!

    Ягаре . Довольно с тебя и этого. Какие у тебя зубы, Самсон! Ты грызешь кости, как шакал.

    Самсон . Скажи: как лев. ( .) Она тоже слепая. Ваши ее зовут: слепая из Иудеи. Она меня проклинает. У нее голос как у совы.

    Ягаре . Плюет в лицо?

    Самсон . Нет, не плюет. Филистимляне плюют, и бьют меня по щекам, и выдергивают волосы, а иудеи - нет, не смеют. Она меня проклинает словами нашего бога. Собаки, и филистимляне, и иудеи, все собаки. Давай вина, Ягаре!

    Ягаре . Не глупи.

    Самсон ( горланит ). Ягаре! Давай вина! А то я тебя задавлю. Вина!

    Ягаре ( злобно ). Если ты, грязный скот, опять будешь приставать с вином, я позову рабов, и они отхлещут тебя бичами. Иудейский пес, ты мне надоел! Я двадцать лет в тюрьме, и она моя, а не твоя, - молчи!

    Самсон ( негромко ). Козел. От тебя воняет козлом.

    Ягаре . Я велю забить тебя до смерти! Ты мне надоел! Это я тебе говорю, злой Ягаре-Оргим!

    Самсон ( ). Я пошутил, я просто посмеялся. Не сердись, старик. Но мне так хочется вина, семь лун я уже не пил вина. А знаешь, сколько я прежде пил? Всегда пил, когда хотел, а я столько его хотел... Я хорошо жил. А другие пьют?

    Ягаре . Рабы не пьют.

    Самсон . Нет, пьют.

    Ягаре . Ты опять?

    Самсон . Рабы всегда крадут и пьют. Я буду просить царя. Если я раб, то отчего меня не держат вместе с ними? У них хорошая жизнь. Пусть дадут мне хижину и рабыню для услуг. Я слепой, мне все равно какую, только бы женщину. Правда, старик?

    Входит юноша-раб , помощник Ягаре-Оргима, убирает посуду.

    Ягаре ( хихикает ). Спроси у Сафута. Сафут, тебе все равно, какую женщину?

    Сафут ( стыдливо ). Все равно.

    Все трое смеются.

    . Нет, правда. А теперь я как жеребец без матки. Я люблю женщин, я имел их много. Они сами приходили ко мне и просились на ложе, потому что я был красив.

    Ягаре . Самсон - ослиная похоть.

    Сафут стыдливо смеется, не уходит.

    Самсон . Нет, правда. Меня и Далила звала на ложе, она меня очень любила.

    Тюремщики смеются.

    Сафут . Ягаре-Оргим, он лжет?

    Ягаре . Лжет.

    Самсон . Нет, не лгу. Очень, очень любила. Она раздевалась и танцевала передо мной, такая белая. Такая белая! Нет, я не лгу. И на ногах у нее, на ее тоненьких ножках, беленьких ножках, были золотые кольца, и они так звенели: зын-зын-зын. Как у козочки.

    Ягаре . Ты хотел бы такую, Сафут?

    Сафут ( смеясь ). Хотел бы.

    Самсон вставали и стояли. Князья удерживались от речи...

    Ягаре ( глумливо ). Князья?

    Самсон . Сокрушал я беззаконному челюсти, и все меня боялись. Что смеетесь, собаки? Я мог говорить с богом.

    Сафут . Зачем он так говорит, Ягаре? Он опять лжет?

    Ягаре . Опять. Это самый большой лжец во всей Иудее.

    Оба хохочут.

    Самсон . Нет, это правда, клянусь вашей богиней Иштар. Я могу когда угодно говорить с богом. Когда хочу, тогда и говорю.

    Ягаре . Ион тебе отвечает? Ну, довольно, довольно, а то принесу бич. Ступай, Сафут, здесь тебе нечего делать. И я пойду, мне некогда, некогда. Пусть болтает один.

    Самсон ( ворчит ). Филистимские собаки! Козел!

    Ягаре . Ну! Ну!

    . Оставь мне кость, Сафут, я еще не доел.

    Ягаре . Оставь ему кость, пусть грызет.

    Самсон . Не уходи, Ягаре, мне еще не хочется спать. Поговори со мной.

    Ягаре ( уходя ). Некогда, некогда! Погрызи кость и спи, заснешь.

    Самсон ( негромко, вдогонку ). Козел!

    Оба тюремщика уходят. Самсон нащупывает кость и кладет на пол, возле своего каменного ложа; сам ложится, ворочается и готовится ко сну. Говорит сонно и вяло.

    Надо спать, а у меня болит все тело. Как измучили меня филистимские собаки! Днем жжет меня солнце, а ночью знобит стужа, а ночью... ( Глухо и равнодушно стонет, по привычке .) И все болит, все болит и чешется, и чешется. Хижину и рабыню, молоденькую, да, молоденькую... Кость я положил? Положил. Нет, я не лгу. ( Сонно зовет .) Далила! Далила!

    Молчание. Темнеет. Со стороны входа повелительный стук в железную дверь, голоса, приказания. Быстро входит со светильником Ягаре .

    . Вставай, Самсон! Самсон! К тебе пришли.

    Самсон ( вскакивает, испуган, почти в ужасе ). Кто? Ягаре, кто? Не надо, не пускай!..

    Ягаре . Молчи, ты!..

    Самсон испуганно отодвигается в угол, прижимается к стене. На лестнице голоса многих людей, свет факелов. Сопутствуемая вооруженными рабами, спускается Далила, останавливается, не доходя последней ступени. Далила юна и прекрасна собою. С нею оба ее брата: рыжий Галиал с белым как мел, дергающимся лицом и красивый, презрительный Адорам . Все одеты с царственным великолепием.

    Адорам ( негромко ). Где же он? Тюремщик!

    Ягаре ( кланяясь ). Он здесь. Самсон!.. Он очень испугался, господин, он спал. Он спрятался. Самсон, иди сюда!

    . Не пойду.

    Адорам . Он понимает, что ему говорят?

    Ягаре . Мы сейчас только смеялись над его речами. ( Хихикает .) Но простые слова он понимает. Самсон, к тебе пришли... Самсон! Сюда никто не ходит, господин...

    Галиал ( тюремщику ). Отойди, глупец. Вы, светите! Самсон, отчего ты не выходишь сюда?

    Самсон . Я сплю. Не трогайте меня, не надо. ( Кричит .) Не надо!

    Галиал . Очнись. Это не сон! Очнись и выйди к нам.

    Молчание.

    Самсон ( делает нерешительный шаг вперед Кричит .) Ягаре! Ягаре-Оргим, где ты?

    Ягаре . Я здесь. Не кричи! Если ты будешь кричать и упрямиться, они прикажут принести бич и...

    Галиал . Молчи! Ты не узнаешь моего голоса, Самсон? Припомни. Ты его слышал в последний раз тогда, когда и свет видел в последний раз. Вспомни каленое железо, Самсон!

    Самсон . Это ты, Галиал? Не убивай меня, я не сделал ничего дурного. Ягаре лжет на меня.

    Далила . Он не хочет тебя убивать. А мой голос ты узнаешь, Самсон?

    Самсон . Твой голос, женщина... О! ( Бросается на колени, звеня цепями, униженно лбом прижимается к полу .) Далила! Госпожа моя, Далила! Твой раб счастлив, что ты удостоила твоими белыми ножками... твой раб счастлив, прости, Далила, твой раб счастлив!

    Адорам ( негромко ). Он отвратителен. Какое скверное животное!

    Галиал . А ты болтун! Встань, Самсон.

    . Поднимись, Самсон, я хочу тебя видеть. Поднимись же.

    Самсон нерешительно встает. Факелы ярко освещают его изуродованное, с выжженными глазами, дикое лицо.

    ( Отшатываясь .) Так вот... так вот ты какой! Говори с ним, Адорам, я не могу.

    Галиал ( предостерегающе ). Сестра!

    Далила . Я ничего. ( С судорожным смешком, похожим на всхлипывание .) Так вот он... какой!

    Галиал . Эй, вы, с факелами - назад!

    Адорам ( равнодушно и презрительно ). Здравствуй, Самсон. Я брат Далилы, Адорам, ты узнаешь меня? Когда-то мы с тобой дружили - помнишь моих египетских певиц и плясуний? Если ты хочешь знать, я был против твоего ослепления и сейчас нахожу, что это было глупо. Мы пришли узнать, как ты живешь. Что же ты молчишь?

    Самсон . Я н-не знаю, что мне говорить. Сюда никто не ходит. Здесь тьма.

    Адорам

    Далила . Самсон! Это я, Далила, - ты помнишь? Мы, я и братья, мы пришли... Завтра праздник богини Иштар, и по дороге в храм мы зашли к тебе... Ты помнишь, что это за праздник, Самсон? Ты помнишь богиню Иштар? Иштар!

    Самсон . Нет, госпожа. Я ничего не помню. Я прошу не наказывать меня строго, если я... Я работаю как вол, я не ленюсь!

    Далила . Ты не помнишь? Это праздник весны и любви, Самсон. Когда мы подходили сюда, звезда Иштар уже дрожала и искрилась в огне заката, а скоро взойдет луна... Ты помнишь луну, Самсон? Вспомни: дома все станут белые, а тени от них черные, и тогда - ты помнишь? - юноши и девы филистимские пойдут в сады и рощи, чтобы до утра славить богиню Иштар. Они будут плясать и петь... Ты хотел бы пойти с нами?

    Самсон . Нет. Я слеп. Мне будет страшно под луною, которой я не увижу. Но голос твой сладок, как мед пчелиный, - о госпожа моя Далила! Я ничего не помню и не знаю, я верный раб царя филистимского. Попроси же царя, чтобы мне дали хижину, как другим рабам, и молодую рабыню для услуг слепцу.

    Далила ( почти со слезами ). Я тоже буду петь и плясать... Ты помнишь мои танцы, Самсон?

    Самсон . Не смейся, госпожа. Сжалься надо мною, госпожа моя Далила! ( Повелительно .) Эй, Ягаре-Оргим, собака, - освети меня - смотри, Далила, смотри: вот они выщипали мне бороду, видишь, вот здесь - каждый день по волосу. Они меня бьют и щиплют, они мешают мне работать, я не ленив! ( Падает на колени .) Сжалься над моими страданиями, госпожа! Лицо мое оплевано, спина моя в струпьях от незаживающих ран, а я работаю как вол. Я не ленив, они лгут! Пожалей бедного слепца.

    Стукает лбом о камни, звеня цепями; продолжает невнятно бормотать. Филистимляне тихо переговариваются.

    Адорам

    Галиал . В твоей голове бродят вино и песни, и ты не умеешь смотреть. Сестра! Будь сильнее и говори, что надо.

    Далила . Сейчас! Не торопи меня.

    Адорам ( громко ). Эй, Самсон, князь израильский, не бормочи и слушай. Ты скольких перетягиваешь верблюдов?

    Самсон . Трех. А они требуют еще больше, я не могу.

    Адорам ( с ленивым смехом ). Этого для тебя достаточно, Галиал: три верблюда? Ну, встань, раб, довольно.

    Самсон ( встал, прислушивается ). И еще я хотел бы попросить тебя, госпожа, чтобы давали мне вино, оно мне нужно для веселья. Куда мне пойти? - я слеп. А если выпить вина... ( Подобострастно смеется .) Добрые господа понимают это, хорошее вино радует душу.

    Галиал . Мы выйдем, Далила, мы будем близко. Идем, Адорам. Эй, ты: оставь светильник и уходи.

    Далила . Самсон! Ты помнишь меня? Вспомни: я Далила. Ты помнишь мою красоту?

    Самсон . Да.

    Далила . Говорят, что я стала еще краше. Я делила твое ложе. Ты помнишь, Самсон?

    Самсон . Да.

    Далила . Я любила тебя! Клянусь богиней Иштар, я любила тебя, как ни одного человека. Семь лет прошло с тех пор, но клянусь светлым ликом Иштар: когда сегодня я шла сюда, сердце билось у меня ужасно, я думала, что я умру. Ты околдовал меня, Самсон, и твои чары еще на мне. Ты слышишь?

    Самсон . Да. Мне нужно хижину и рабыню. Все равно какую, я слеп!

    Далила . Ты не веришь мне?

    Молчание.

    Это твое ложе? Ты спишь на камне, Самсон, и ты не хочешь пойти на праздник богини Иштар? Я тоже не пойду, я буду ждать тебя. Приди ко мне, приди. Я умащу елеем твои волосы и сама каждый день буду заплетать их в семь косиц. Приди! Я благовониями натру твое тело, и я одену тебя в шелковые одежды, и золотые кольца будут на твоих руках. Они все - трусливые собаки, воющие шакалы, а ты лев! Приди!

    Самсон . Ты обманешь. Я тебе не верю. Вы все хитрые, а я слеп! А зачем пришел с тобою Галиал?

    Далила

    Самсон . Ты видишь мои глаза? Он отнял у меня свет. И ты помогала ему, флистимлянка, ты предала меня. Молчи! Я слеп!

    Далила ( страстно ). Он обманул меня, проклятый! Что я понимала? - а он клялся, что ты волхв и что тебя надо убить. Он злой и криводушный, он и теперь таит в сердце обман и ложь, но я узнала его. Он думает, что он сам пришел сюда, а это я привела его, клянусь богиней Иштар, это я привела его! И я ненавижу его: это он, проклятый, выжег твои глаза. Они были как голуби при потоке вод, купающиеся в молоке, а он их выжег, проклятый! Ты хочешь мести, Самсон? Сладкой мести, как фарсисское вино? Настанет час силы нашей, и мы его убьем, на огне сожжем его подлое сердце. Поверь мне, возлюбленный!

    Самсон . Я слышу.

    Далила . Это для тебя мой голос сладок, как воркование голубицы, а для него я стану змеею. ( Нежно .) Я страшна в гневе, о возлюбленный мой! Я никогда не прощаю, и он знает это, и он боится меня, лжец. Не верь его крику, он трус! Приди же ко мне! Приди! Я жду тебя на душистом ложе моем, я жду. Души во мне не стало с той поры, как ты ушел! Приди!

    Молчание.

    Самсон . Мне надо хижину и рабыню. Скажи царю Рефаиму: Самсон, сын Маноя из Цоры, на коленях просит...

    Появляется Галиал . Глазами и дергающимся лицом спрашивает сестру, но та гневно потупила глаза и не отвечает. Выражение лица Галиала часто не соответствует его словам: речь добродушна и ласкова, а в лице злоба и гнев, глаза страстно бегают и ищут.

    Галиал . Я за тобою, сестра, нам надо уже идти. Ну, как, Самсон, поговорил ты с ней? Правда, какая она хорошая? Она очень хорошая, она тебя любит. И я люблю, я твой друг, Самсон, мы все твои друзья. Брат Адорам, ты его помнишь...

    . Что вам нужно от меня? Семь лун я здесь, и семь лун не слышал я вашего голоса. Отчего ты теперь заговорил?

    Галиал . Она тебя любит, она все время говорит мне о своей любви. "Галиал!" - говорит она...

    Далила ( гневно ). Галиал!

    Галиал ( смеется ). Разве не правда, Далила? Я не хотел говорить при рабах, но меня послал к тебе милостивый царь Рефаим. "Пойди к Самсону, - сказал он, - пойди к Самсону и спроси, не нужно ли ему чего? Он в темнице, и я уже не гневен, отошло мое сердце", - сказал он. Да, да, семь лун прошло с того несчастного дня...

    Самсон . Я слеп!

    Галиал . Да, да, это большое несчастье. Но я так рад, что ты все понимаешь, ты все так же мудр, судия израильский! И ты понимаешь, что мы все ошиблись, ужасно ошиблись: ты наш друг, а мы считали тебя врагом. Я слыхал, что иудеи проклинают тебя, зовут предателем, грозят тебя убить, - это правда?

    Далила . Я иду, Галиал.

    Галиал . Идем, идем. Так ты придешь к нам, Самсон? Приходи. Я и всегда тебя любил тебя, друг Самсон, но если царь приказывает...

    Далила . Прощай, Самсон.

    . Прощай.

    Галиал . Прощай! Так ты придешь к нам? Но не торопись ответом, я еще зайду к тебе поговорить. ( Смеется .) Хочешь много золота, Самсон? Я так, я пока еще шучу, но я приду, я приду.

    Самсон . Мне надо хижину и рабыню для услуг. Госпожа моя Далила! И еще я прошу тебя: пришли мне вина сегодня. Нет, сейчас.

    Далила . Хорошо.

    Галиал . Вина? Все будет, что ты пожелаешь, Самсон. Какой он умный, Далила, правда? Но я еще приду поговорить с ним... ( Смеется .) Хижину и рабыню - это для Самсона, для царя... Ах, какой он умный!

    На лестнице их встречает Ягаре-Оргим , уходят вместе.

    Свети нам. Прощай, друг Самсон! - Это тебя зовут: злой Ягаре-Оргим? Ты у меня не будешь злым...

    Самсон один. Ищет места, где бы спрятаться, укрывается за каменный столб.

    Самсон ( ). А мне нечем ударить!.. Ах, я слеп! Я ударю цепью. Если они бросятся, я ударю цепью. Злые собаки, лживые собаки!.. Друг Самсон... золото... Ах, я слеп! Кто идет?

    Ягаре . Это я, Самсон. Что с тобою, господин? Это я, твой добрый Ягаре-Оргим. Очнись.

    Самсон . Ты один? Там кто-то дышит. Я чувствую его дыханье. Кто с тобою еще?

    Ягаре . Я один, все ушли.

    Самсон . А кто там дышит? Там-там!

    Ягаре . Клянусь семерыми из бездны - я один! Все ушли, и дверь заперта. Очнись, Самсон, это я, твой добрый Ягаре-Оргим.

    Самсон ( ворчит ). Ну, иди! А с каких пор ты стал добрым, собака? Лжешь ты, все лгут. Они меня напугали! Скажи, это не было во сне, - ты их тоже видел?

    Ягаре . Видел, господин.

    Самсон . Я слышал только голоса без людей. Как много они говорили, я устал слушать. А что говорил тебе Галиал?

    Ягаре

    Самсон . И золота тебе дал?

    Ягаре . Дал!

    Самсон . И много?

    Ягаре . Много, Самсон, - столько, что душа моя улыбнулась и я стал добрым. Я добрый Ягаре-Оргим!

    Самсон . Если много, то это хорошо: Галиал скуп. Если я лгу больше всех в Иудее, то рыжий Галиал самый большой лжец на свете... но правду золота он знает. Он хитрый! ( Угрюмо .) А он не просил тебя, чтобы ты подбросил яду в мою пищу? Или зарезал, когда я усну? Или подвел меня к обрыву и сказал: иди, Самсон, тут прямая дорога?

    Ягаре . Нет, нет, клянусь семерыми! Они тебя почитают, иудей.

    Самсон . А! Теперь веришь, собака? А тогда не верил. Скажи мне про Далилу, что ты видел.

    Ягаре . Теперь я ничего не вижу, как и ты: мои старые глаза ослеплены ее красотою. Она прекраснее всех жен филистимских!

    Самсон мне еще раз - она прекрасна?

    Ягаре . Прекрасна, Самсон.

    Самсон . Скажи еще раз, нарочно я не слыхал. Она прекрасна?

    Ягаре . Прекрасна! Ее бледному лицу позавидует сама богиня Иштар.

    Самсон . Так, так, Ягаре. А скажи мне, как все они одеты, хорошо?

    Ягаре . Как цари! Галиал весь сиял, как золотой. Его виссоновые одежды...

    Самсон . Пусть разверзнется земля и возьмет Галиала! Я не хочу о нем слышать. Расскажи, как одета Далила. На ней тонкая шелковая епанча?

    Ягаре . Да.

    Самсон . Какого цвета ткань?

    Ягаре . Цвета яхонта, Самсон! И на ногах ее красивые цепочки, звезды и луночки...

    Самсон ( ). И серьги, и ожерелья! Я помню. И запястья, и пояс драгоценный! Ты видел у нее сосудцы с духами? От нее так хорошо пахло, как от финикийского корабля, нагруженного благовониями. Теперь как ты скажешь, собака филистимская: пророк я или нет? Говори.

    Ягаре . Пророк, я вижу это и кланяюсь тебе, Самсон. Какие люди к тебе приходили!

    Самсон ( помолчав ). Нет, я не пророк. Я раб милостивого царя филистимского. ( Угрюмо .) У тебя слишком длинные уши, Ягаре-Оргим: сколько ты получил, чтобы предать меня?

    Ягаре . Я твой верный раб, Самсон. Разве ты не знаешь мою доброту? А вон и вино для тебя, господин!

    Сафут вносит на голове большую глиняную амфору с вином.

    Сюда, сюда ставь, мальчишка. И уходи, тебе здесь нечего делать. Сейчас я дам твою чашу, Самсон, она здесь. Ох, стар я и не сразу нахожу вещи! Вот.

    Самсон . Я не стану пить.

    Ягаре . Не глупи, Самсон! Отчего ты не станешь пить?

    Самсон . Не стану. Оно отравлено. Выпей прежде ты, я посмотрю, как ты сдохнешь, филистимский лжец.

    ( смеется ). Вот так и сдохну! (Пьет.) Это царское вино, я никогда не пил такого!

    Самсон . Царское? Я знаю вкус царского вина, дай мне попробовать немного. ( Пьет .) Знаешь, Ягаре, а это царское вино, я узнал. Налей мне еще! Клянусь богиней Иштар, сегодня я буду пьян, как египтянин. ( Пьет .) Оно само льется в горло... Собаки! - не давали мне вина. Выпей, Ягаре, я позволяю.

    Ягаре . Благодарю, Самсон, я выпью. Само льется в горло!

    Самсон . Само. Пей, я позволяю, но не задерживай чашу. Ягаре! - это чистое фарсисское вино, клянусь богом.

    Ягаре . Они тебя боятся. Но какие люди!

    Самсон . Они меня боятся. Они знают, что я могу сделать все, что хочу. Что ваши боги? Я скажу только слово, и Единый размечет их капища, развеет по ветру города и камни превратит в легковеющую пыль! Я пророк, я судия израильский, и мне стоит сказать только слово...

    Ягаре . Теперь и я боюсь тебя, иудей!

    Самсон ведут ли они снова войну с Египтом? Или с Сидоном? Я не люблю египтян.

    Ягаре . Я ничего не знаю, Самсон, - откуда мне знать?

    Самсон . А финикийцев я люблю, они всегда дарили мне пурпур и душистые трости. И филистимлян я люблю, они богатые и веселые. А иудеи - собаки!

    Ягаре . Собаки! Ты скажи Галиалу: дайте мне тысячу сиклей золота, никак не меньше... тридцать перемен одежд...

    За окном с пением и плясками проходят филистимские юноши и девы. В окно падает косой луч месяца.

    Самсон . Молчи!.. Что это, старик? Как хорошо!

    Ягаре . Идут на праздник. Прежде и мы ходили, Самсон, а? ( Хихикает .)

    Самсон . Молчи! Как хорошо... Нет, это очень хорошо! Я помню, какая бывает луна: дома белые и тени от них черны и теплы. Луна холодит. ( Громко кричит. ) Далила, ты ждешь меня?

    Ягаре смеется. Самсон протягивает руки и громко зовет.

    Далила ! Ты ждешь меня?

    Ягаре . Давай петь и мы. ( Поет козлиным голосом .) Возьми цитру, ходи по городу, забытая блудница. Играй складно, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе. Играй складно...

    Самсон . Молчи, шакал, и давай вина. Я пророк! Я меч господень! Я судия над Израилем! Захочу - и все вы поползете на брюхе к моим ногам. Вина! Ягаре! Светильник горит?

    Ягаре . Да. Можно еще зажечь, у меня масла много.

    Самсон . Нет. Потуши! Я хочу думать, что я не слеп, пусть здесь будет просто темно. Потушил?

    Ягаре ( обманывая и кому-то хитро подмаргивая ). Потушил.

    Самсон . Это ночь. Это просто темная ночь, и это пустыня вокруг меня. Ты слышишь, как воют шакалы? Это они пришли на труп льва, которого я убил. Но почему нет звезд? Ягаре! - почему нет звезд?

    Ягаре . Небо в облаках, и звезд не видно. Не надо звезд! (Поет.) Возьми цитру, ходи по городу, забытая блудница. Играй складно...

    Самсон . Если ты не замолчишь... собака! Почему нет ветра, я тебя спрашиваю? В пустыне всегда ветер, и лицо мое хочет ветра. Дуй, Ягаре!

    . Я не ветер. Не задерживай чашу.

    Самсон . Дуй, а то я удушу тебя! Где ветер? Зажги светильник.

    Ягаре . Горит твой светильник, не глупи.

    Самсон . А почему темно? Я хочу видеть. Где свет? Я должен видеть свет - сейчас же!.. Слышишь! Где конец у тьмы? Я хочу схватить и разорвать ее, но у меня нет краев. Давай свет, собака!

    Ягаре . Не глупи. Сейчас я зажгу все светильники. Возьми цитру, ходи...

    Самсон . Зажигай все! Скорее! Я ничего не вижу. (Зажимает руками глаза.)

    Ягаре, пошатываясь и напевая, идет на лестницу.

    Занавес

    Действие: 1 2 3 4 5
    Раздел сайта: