• Приглашаем посетить наш сайт
    Ходасевич (hodasevich.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1914"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z
    Поиск  
    1. Скороход Н. С.: Леонид Андреев. Глава одиннадцатая 1914–1916: Закат славы
    Входимость: 11. Размер: 97кб.
    2. Король, закон и свобода (картина 6)
    Входимость: 11. Размер: 24кб.
    3. Скороход Н. С.: Леонид Андреев. Глава десятая 1909–1914: Театр Леонида Андреева
    Входимость: 7. Размер: 102кб.
    4. Не убий (действие 5)
    Входимость: 5. Размер: 48кб.
    5. Дневник Сатаны
    Входимость: 4. Размер: 95кб.
    6. Надсон и наше время
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    7. "Фауст" в новой постановке
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    8. Сатирические миниатюры для сцены. Комментарии
    Входимость: 3. Размер: 15кб.
    9. Скороход Н. С.: Леонид Андреев. Глава двенадцатая 1917–1919: Изгнанник и пророк
    Входимость: 3. Размер: 109кб.
    10. Мысль (действие 3)
    Входимость: 3. Размер: 43кб.
    11. Младость (действие 4)
    Входимость: 3. Размер: 36кб.
    12. О "Двух душах" М. Горького
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    13. Скороход Н. С.: Леонид Андреев
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    14. Неосторожные мысли о М. Горьком
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    15. Знаменательный юбилей (Ивана Сытин)
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    16. Д. П. Святополк-Мирский. Леонид Андреев
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    17. Скороход Н. С.: Леонид Андреев. Библиография
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    18. Муратова К.Д.: Андреев Л. Н. (Биобиблиографическая справка)
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    19. Волошин М.:Леонид Андреев и Феодор Сологуб
    Входимость: 2. Размер: 26кб.
    20. Хеллмaн Б.: Леонид Андреев и русская революция
    Входимость: 2. Размер: 28кб.
    21. Нурмин: Леонид Андреев. "Дневник Сатаны".
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    22. Герман и Марта
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    23. Дневник Сатаны. Часть 2
    Входимость: 1. Размер: 69кб.
    24. Воскресение всех мертвых
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    25. Ложь
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    26. Скороход Н. С.: Леонид Андреев. Глава вторая. 1887–1890: Герцог
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    27. Скороход Н. С.: Леонид Андреев. Условные сокращения
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    28. Дневник Сатаны. Часть 3
    Входимость: 1. Размер: 74кб.
    29. Скороход Н. С.: Леонид Андреев. Иллюстрации
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    30. Дневник Сатаны. Часть 4
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    31. Скороход Н. С.: Леонид Андреев. Глава четвертая. 1897–1901: Беллетрист родился!
    Входимость: 1. Размер: 112кб.
    32. Скороход Н. С.: Леонид Андреев. Основные даты жизни и творчества Л. Н. Андреева
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    33. Иго войны
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    34. Л. А. Сулержицкий
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    35. Король, закон и свобода
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    36. Письмо И. С. Шмелева к Леониду Андрееву
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    37. Держава Рериха
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    38. Андрей Андреев (Андрей Волховской). Вместо венка
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    39. Милые призраки (действие 4)
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    40. Собачий вальс (действие 4)
    Входимость: 1. Размер: 32кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Скороход Н. С.: Леонид Андреев. Глава одиннадцатая 1914–1916: Закат славы
    Входимость: 11. Размер: 97кб.
    Часть текста: Россией: «Сашка Жегулев», «Самсон в оковах». Публикации очерков. «Король, закон и свобода». Андреев — редактор «Русской воли». Квартира на Мойке. Милочка Чирикова. «Тот, кто получает пощечины». «Собачий вальс» — поэма одиночества. Снова Достоевский: «Милые призраки» «За четыре года войны было много чудовищного, необыкновенного, разительного (Верден, сражение в немецком море, наше отступление и т. д.), но по силе впечатления, по глубине и необыкновенности ощущения мировой войны ничто не может сравниться для меня с первыми днями, двумя-тремя неделями» [483] , — запишет наш герой в дневнике 28 апреля 1918 года. Прыжок из «стихии мира в стихию войны» был для него внезапен: в начале июля 1914-го Андреев, как всегда, «спасался на шхерах», моторный катер «Далекий» был пришвартован где-то в районе Эсбо, где наш герой — «обожженный солнцем, овеянный ветром», избавленный от головной боли, ничего не пишущий, вполне примиренный и собою и с миром — наблюдал закаты и восходы над необитаемыми — скалистыми и лесистыми островками… Ну уж если быть предельно точной, сараевский выстрел Гаврилы Принципа и собственно 1 августа — день официального объявления Германией войны Андреевы встретили в финском Нодендале, куда приехали погостить к Добровым, нанимавшим дачу в этом маленьком приморском городке, недалеко от Або. Именно отсюда — с августа 1914-го — начинается для Андреева эпоха «вычитаний и потерь», где первой жертвой пал его личный «Андреевский флот»: «Далекий» так никогда и не вернулся к хозяину, оставленный в Эсбо, катер был продан через несколько месяцев после смерти писателя Анной Ильиничной. Остальная флотилия, постепенно...
    2. Король, закон и свобода (картина 6)
    Входимость: 11. Размер: 24кб.
    Часть текста: Эмиля Грелье и его сына; с ними Жанна и молодой доктор, военный. В автомобиле что-то испортилось: с маленьким фонариком возится у машины солдат-шофер. Около него доктор Ланглуа. Доктор (с беспокойством). Ну что? Как? Шофер (разглядывая). Пока не знаю. Кажется, засорился карбюратор. Доктор. Серьезная поломка? Шофер. Нет, не знаю. Морис (из автомобиля). Что там такое, доктор? Мы не можем ехать? Шофер (сквозь зубы) . Поедем. Доктор. Пока еще неизвестно. Что-то засорилось, кажется. Он говорит, что это не серьезно. Морис. А долго будем стоять? Доктор (шоферу). Долго будем стоять? Шофер (сквозь зубы). Почем я знаю. Минут десять, я думаю. Посветите мне, пожалуйста. Передает фонарь доктору, тот светит. Морис. Тогда я выйду. Жанна. Лучше не надо, Морис. Ты можешь ушибить руку. Морис. Нет, мама, ничего, я осторожно. Где тут ступенька? Как неудобно. Хоть бы прожектором, посветили. Спрыгивает и смотрит, что делает шофер. Однако какая гадость. Мы застряли. Шофер (ворчит). Мост! Разве можно ехать по такому мосту! Доктор. Да, неприятно. Нам надо было выехать раньше. Морис (пожимая плечами тихо). Папа не хотел. Как же мы могли. (Громко.) Мама, как ты думаешь, наши уже, вероятно, в Антверпене? Жанна. Да, я думаю. Эмиль, тебе не холодно? Эмиль Грелье. Нет. Мне очень приятно дышать воздухом. Я чувствую себя сильнее. Доктор (Морису) . Мы, кажется, еще в той полосе, которая... Морис. Да, в той... Который час, доктор? Доктор (рассматривая часы). Без двадцати... без четверти десять. Морис....
    3. Скороход Н. С.: Леонид Андреев. Глава десятая 1909–1914: Театр Леонида Андреева
    Входимость: 7. Размер: 102кб.
    Часть текста: «Анатэма», «Дни нашей жизни». Новый драматический театр. «Письма о театре». «Панпсихе». «Анфиса» в НДТ. «Екатерина Ивановна» и «Мысль» в МХТ. Театр жизни. Новые роли: помещик, морской волк, отец огромной семьи. Андреев — носитель масок — версия К. Чуковского. Покушение и драка. Заморские впечатления. Капри и старый друг. «Когда я прочитал „Анатэму“, мне сам Л. Андреев представился блуждающим, усталым путником в необозримой пустыне, среди раскаленных зыбучих песков, под палящими лучами солнца» [435] . В действительности же «блуждающий путник» на тот момент нашел себе новое и — как ему казалось — во всех отношениях превосходное и надежное пристанище — драматический театр. Воодушевление Леонида Николаевича было столь велико, что, он, впрочем, как и обычно, решил отдаться новому поприщу безраздельно, публично объявив в феврале 1909 года: «Несомненно, я с беллетристикой почти кончаю и перехожу главным образом к драме» [436] . К тому же и сцена приняла драматурга Леонида Андреева с энтузиазмом: в течение десяти лет его пьесы ставили практически все выдающиеся и просто известные режиссеры Российской империи: Мейерхольд, Станиславский, Немирович-Данченко, Комиссаржевский, Таиров, Марджанов, Санин, Сахновский и даже Евтихий Карпов. Хотя… долгого и плодотворного творческого союза не случилось у нашего драматурга, пожалуй, ни с одним из представителей этой славной профессии, нет такого союза, увы, и по сей день. Но — так или иначе, начиная с 1907 года прославленный беллетрист ощутимо влияет на...
    4. Не убий (действие 5)
    Входимость: 5. Размер: 48кб.
    Часть текста: корзине. В момент открытия занавеса в будуаре темно, и только на ковер ложится мягкая полоса света из спальни. В спальне горничная Мери - в черном платье, белом чепчике и переднике, приличная девушка - готовит постель для княгини. Постель пышная, высокая, торжественная, под балдахином; на последнем вышит большой, бросающийся в глаза герб хнязей де-Бурбоньяк. Горит только одна лампочка над постелью. В тени туалетный стол; свет играет в фацетах круглого туалетного зеркала. Разноцветными огнями, красными и зелеными, горят лампады у большого резного киота. В будуар входит экономка княгини, Фанни Карловна. Экономка. Мери! Княгиня идут. У вас все готово? Горничная. Все. Только питье еще не поставила. Я сейчас, Фанни Карловна. Экономка. Ах, да как же так, княгиня будет сердиться. Горничная. Я сейчас. Экономка. Постойте! (Быстро осматривает все.) Все на месте? Так, так. А пеньюар? Горничная. Вот он. Экономка. Ну разве можно так класть, сколько я вас учила, Мери! (Поправляет.) Ну, ну, теперь некогда уже. Идите. Постойте: зажгите свет в будуаре. Так. Гасит свет в спальне; остаются только мерцающие лампады. Затем выходит в будуар, где горничная уже дала полный свет. Экономка. Идут! Мери, дверь... Горничная открывает дверь: входит Василиса Петровна, опираясь на руку воспитанницы Лели, хорошенькой девушки, бывшей институтки, дочери очень благородных, но бедных родителей. Василиса Петровна. Это вы, Фанни Карловна? Экономка. Я, ваше сиятельство. ...
    5. Дневник Сатаны
    Входимость: 4. Размер: 95кб.
    Часть текста: дыханием схватывать все и единым дыханием все выражать. И недаром они так уважают своих мыслителей, а эти несчастные мыслители, если они честны и не мошенничают при постройке, как обыкновенные инженеры, не напрасно попадают в сумасшедший дом. Я всего несколько дней на земле, а уж не раз предо Мною мелькали его желтые стены и приветливо раскрытая дверь. Да, чрезвычайно трудно и раздражает "нервы" (тоже хорошенькая вещь!). Вот сейчас - для выражения маленькой и обыкновенной мысли о недостаточности их слов и логики Я принужден был испортить столько прекрасной пароходной бумаги... а что же нужно, чтобы выразить большое и необыкновенное? Скажу заранее, - чтобы ты не слишком разевал твой любопытный рот, мой земной читатель! - что необыкновенное на языке твоего ворчания невыразимо. Если не веришь Мне, сходи в ближайший сумасшедший дом и послушай тех: они все познали что-то и хотели выразить его... и ты слышишь, как шипят и вертят в воздухе колесами эти свалившиеся паровозы, ты замечаешь, с каким трудом они удерживают на месте разбегающиеся черты своих изумленных и пораженных лиц? Вижу, как ты и сейчас уже готов закидать Меня вопросами, узнав, что Я - вочеловечившийся Сатана: ведь это так интересно! Откуда Я? Каковы порядки у нас в аду? Существует ли бессмертие, а также каковы цены на каменный уголь на последней адской бирже? К несчастью, мой дорогой читатель, при всем моем желании, если бы таковое и существовало у Меня, Я не в силах удовлетворить твое законное любопытство. Я мог бы сочинить тебе одну из тех смешных историек о рогатых и волосатых чертях, которые так любезны твоему скудному воображению, но ты имеешь их уже достаточно, и Я не хочу тебе лгать так грубо и так плоско. Я солгу тебе где-нибудь в другом месте, где ты ничего не ждешь, и это будет интереснее для нас обоих. А правду - как ее скажу, если даже мое Имя невыразимо на твоем языке? Сатаною назвал меня ты, и Я принимаю эту кличку, как принял бы и всякую другую: ...
    6. Надсон и наше время
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    Часть текста: легко с ним расправиться, и нужна продолжительная и хитрая осада, то с маленьким Надсоном никто не видит надобности стесняться. Выбросить из поэтов - так постановлено, так и сделано; и только совсем "безвкусные" или совсем "невежественные" обыватели могут еще читать этого монотонного, слабоголосого, жиденького поэтика, имеющего всего каких-нибудь три ноты, как пастушеская жалейка. С презрением смотрит на Надсона и его читателей теперешний Парнас российский. Им, этим Вагнерам, оркеструющим каждое свое стихотворение и поэзу, смешна и жалка скромная, жиденькая мелодия, похожая на плач кулика "над унылой равниной"; им, вкусившим от "черной мессы" (хотя бы в воображении только), смешна и презренна эта маленькая гражданская добродетель, эта почти девическая любовная чистота. Как жалки, жидки и плоски формы Надсона рядом хотя бы с роскошными формами В. Брюсова! И пусть всем известно, что эти роскошные формы не столько дарованы природой, сколько изготовлены в ближайшей корсетной мастерской, и что эти высокие груди надуты воздухом, - кому дело до правды, раз взгляду приятно! Вообразить, как глубоко, как искренно презирает Надсона тот же Маяковский, это очаровательное "облако в штанах", взошедшее на нашем небе и вместо дождя посылающее плевки на землю. Не верьте, когда свои стихи он называет "Простое, как мычание", - это не простой загон, не стадо в лесу: эти коровы оркестрованы, эти ослы поют по нотам! Почти всякому гонению присущ элемент мести, ибо нынешний гонитель вчера сам был гоним и тоже нахлебался горя. Тут есть даже намек на какую-то справедливость. И мне не без основания кажется, что теперешним поношением своим Надсон искупает страдания и кровь...
    7. "Фауст" в новой постановке
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    Часть текста: либретто, оперу, которая ни малейшим образом не соответствует реальной действительности - театр с варварской жестокостью втиснул в узилище самого здорового и трезвого реализма. Но так как никакими силами, человеческими и даже божескими, нельзя сделать трезво реальным Мефистофеля, Брокен и ведьм, призрак Маргариты и превращение Фауста - то получилась унылейшая мешанина, призрак с паспортом, прописанным в таком-то участке Адмиралтейской части. То, что есть в опере романтического и душевного, доселе трогающего наивные сердца и удерживающего "Фауста" в репертуаре всех стран, - погибло бесследно под наплывом телесности и вещественности: ни искры поэзии, ни намека на волнующую любовь и печаль. Зачем на Маргарите такой уродливый колпак? Быть может, исторически колпак и доказуем, но при чем здесь история... Маргарита и история! Почему Валентин давно не брит и так же очень некрасив? Почему заставили его умирать на дому - и бедный артист должен из-за кулис выкликать его предсмертные слова? Зачем в сцене проклятия Мефистофель поет откуда-то с галереи, и весь зал закатывает глаза, разыскивая его вверху, как неприятельский аэроплан? А Брокен сделан маленький и острощербатый, как гнилой зуб, и неприятно смотреть на полуголых ведьм, которые осторожно выгибаются и принимают балетные позы - с риском свалиться на пол и ушибиться. Это не цирк. Всё обездушено, огрублено, принижено, местами точно измазано сажей, чтобы противней было. Недаром какой-то журналист усмотрел в этом "Фаусте" критику на немецкие зверства. Мечтательный и нежный вальс, под звуки которого встречаются Фауст и Маргарита и вспыхивает первая чистая любовь, вальс, который вспоминается...
    8. Сатирические миниатюры для сцены. Комментарии
    Входимость: 3. Размер: 15кб.
    Часть текста: Андреева к Вл. И. Немировичу-Данченко и К. С. Станиславскому (1913-1917).- Уч. зап. Тартуского ун-та, вып. 266. Тарту, 1971, с. 231-312. ПССА - Андреев Л. Н. Полное собрание сочинений. СПб., А. Ф. Маркс, 1913. Реквием - Реквием. Сборник памяти Леонида Андреева. М., Федерация, 1930. СС - Андреев Л. Н. Собрание сочинений, т. 1-13 - Просвещение; т. 14 - Московское книгоиздательство; т. 15 - Шиповник; т. 16-17 - Книгоиздательство писателей в Москве. ЦГАЛИ - Центральный Государственный архив литературы и искусства (Москва). САТИРИЧЕСКИЕ МИНИАТЮРЫ ДЛЯ СЦЕНЫ ЛЮБОВЬ К БЛИЖНЕМУ Впервые - с подзаголовком "Шуточное представление в одном действии"- Современный мир, 1908, No 11. Отдельным изданием вышла в издательстве И. П. Ладыжникова в Берлине (без указания года). Печатается по ПССА, т. 7. Андреев предполагал поставить пьесу в Александрийском театре. Однако, несмотря на одобрение Театрально-литературного комитета, рассмотревшего ее в январе 1909 г., постановка "Любви к ближнему" на его сцене не состоялась, т. к. в эту пору существенно обострились отношения между драматургом и дирекцией императорских театров. Миниатюра была поставлена в Городском театре Одессы (30 января 1909 г.) и в петербургском театре "Кривое зеркало" (12 ноября 1911 г.). Пьеса переведена на английский язык. Стр. 380. Sul mare lucido... - куплет из неаполитанской песни "Санта Лючия". ЧЕСТЬ (СТАРЫЙ ГРАФ) Впервые - под названием...
    9. Скороход Н. С.: Леонид Андреев. Глава двенадцатая 1917–1919: Изгнанник и пророк
    Входимость: 3. Размер: 109кб.
    Часть текста: двенадцатая 1917–1919: ИЗГНАННИК И ПРОРОК Февральская революция: «праздник души». Главный редактор «Русской воли». Октябрьская революция: «пиршество хамов». Бегство на виллу. Ленин и Андреев. Попытки «спасти Россию» — «S. O. S.». Планы бегства в США. Роман итогов: «Дневник Сатаны». Военный быт в «замке Лоренцо». Отчаяние изоляции. Дети. Последняя любовь. Бомбы. Последнее бегство. «Реквием» «Петроград. Двадцать минут до нового 1917 года. В квартире светло… Нас только двое с Анной. Мне нравится. После 12 поеду в типографию с Амфитеатровым. Чувство большой бодрости, силы и жизни. Не обман ли? Уверен, что 17 г. несет мир и революцию» [532] — предсказания нашего героя сбылись только отчасти: Февральская революция 1917 года повлекла за собой череду смут и жесточайших кровопролитий, собственно, мира и покоя в жизни Леонида Андреева больше не будет. В августе 1914-го наш герой вновь делает попытку завести дневник. Но первые годы — до марта 1918-го— диалоге самим собой как-то не клеится: «не знаю… хватит ли охоты вести дневник: не люблю я себя и своей жизни, нет интереса к своим переживаниям и даже мыслям» [533] . В дни войны Андреев действительно редко и скупо выплескивает на страницы свою душу, отмечая лишь крупные события: вот проводили на фронт младшего брата, вот пережил минуты сердечного унижения в день премьеры «Тота…», вот наступил 1917 год… Следующие две записи — в дни Февральской и Октябрьской революций. «27 [т. е. 28] Февраля 1917 г., 4 часа ночи. Нынче — 27 февраля 1917 г. Один из величайших и радостных дней для России. Какой...
    10. Мысль (действие 3)
    Входимость: 3. Размер: 43кб.
    Часть текста: который выходят двери отдельных камер; коридор расширяется в небольшой зал, или нишу. Здесь стоит письменный небольшой стол для врача, два стула; видно, что тут любят собираться служащие в больнице для разговоров. Стены белые с широкой голубой панелью; горит электричество. Светло, уютно. Против ниши - дверь в камеру Керженцева. В коридоре беспокойное движение: с Керженцевым только что кончился сильный припадок. В камеру, занимаемую больным, входят и выходят врач в белом балахоне, которого называют Иван Петрович, сиделка Маша, служители. Проносят лекарство, лед. В нише тихо болтают две сиделки. Выходит из коридора второй врач, доктор Прямой,- еще молодой человек, близорукий и очень скромный. При его приближении сиделки смолкают и принимают почтительные позы. Кланяются. Прямой. Добрый вечер. Васильева, что тут такое? Припадок? Васильева. Да, Сергей Сергеич, припадок. Прямой. Чья это комната? (Присматривается к двери.) Васильева. Керженцева, того самого, Сергей Сергеич. Убийцы. Прямой. А, да. Так что с ним? Иван Петрович там? Васильева. Там. Теперь ничего, успокоился. Вот Маша идет, ее можно спросить. Я только пришла. В камеру хочет войти сиделка Маша, еще молодая женщина с приятным, кротким лицом; доктор окликает ее. Прямой. Послушайте, Маша, ну как? Маша. Здравствуйте, Сергей Сергеич. Теперь ничего, стих. Лекарство несу. Прямой. А! Ну, несите, несите. Маша входит, осторожно открывая и закрывая дверь. А профессор знает? Ему говорили? Васильева. Да, докладывали. Они сами хотели прийти, да теперь ничего, отошел. Прямой. А! Из камеры выходит служитель и вскоре возвращается назад. Все провожают его глазами. Васильева (тихо смеется). Что, Сергей Сергеич, не привыкли еще? Прямой. А? Ну-ну, привыкну. Что он, буйствовал или так? Васильева. Не знаю. Сиделка. Буйствовал. Насилу трое справились, так воевал. Такой уж он Мамай! Обе сиделки тихо смеются. Прямой (строго). Ну-ну! Нечего тут зубы скалить. Выходит из камеры...